cabrear

cabrear
v.
1 to annoy.
Su risa cabrea a María Her laughter Maryoys Mary.
2 to get sick of.
Me cabrea tanto aguacate I get sick of so much avocado.
* * *
cabrear
verbo transitivo
1 familiar to annoy, make angry
verbo pronominal cabrearse
1 familiar to get angry, get worked up
* * *
1.
verbo transitivo
a) (fam) (enfadar) to make ... mad (colloq), to piss ... off (sl)
b) (Chi fam) (hartar)

cabrear + inf: me cabreó comer tanta palta — I got fed up with o sick of eating avocado all the time

2.
cabrearse v pron
a) (fam) (enojarse) to get mad (colloq)
b) (Chi fam) (hartarse)

cabrearse de or con algo/alguien — to get fed up with something/somebody, get sick of something/somebody

* * *
= rile, peeve, enrage, piss + Nombre + off, raise + Posesivo + hackles.
Ex. Now is not the time for superfluous rantings intended to rile the public.
Ex. Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.
Ex. On a recent field trip, he drank too much and became enraged with another student by whom he felt insulted.
Ex. And he isn't one to squander an opportunity to take credit for an operation that will piss off Washington.
Ex. But be prepared to raise some hackles if you take this approach, because it is essential you do it openly and not behind your boss' back.
----
* cabrearse = throw + a hissy fit, throw + a fit, incense, wax + indignant, spit + feathers, get + (all) worked up (about), get + naffed off, get + hot under the collar.
* cabrearse con Alguien = vent + Posesivo + spleen (on).
* * *
1.
verbo transitivo
a) (fam) (enfadar) to make ... mad (colloq), to piss ... off (sl)
b) (Chi fam) (hartar)

cabrear + inf: me cabreó comer tanta palta — I got fed up with o sick of eating avocado all the time

2.
cabrearse v pron
a) (fam) (enojarse) to get mad (colloq)
b) (Chi fam) (hartarse)

cabrearse de or con algo/alguien — to get fed up with something/somebody, get sick of something/somebody

* * *
= rile, peeve, enrage, piss + Nombre + off, raise + Posesivo + hackles.

Ex: Now is not the time for superfluous rantings intended to rile the public.

Ex: Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.
Ex: On a recent field trip, he drank too much and became enraged with another student by whom he felt insulted.
Ex: And he isn't one to squander an opportunity to take credit for an operation that will piss off Washington.
Ex: But be prepared to raise some hackles if you take this approach, because it is essential you do it openly and not behind your boss' back.
* cabrearse = throw + a hissy fit, throw + a fit, incense, wax + indignant, spit + feathers, get + (all) worked up (about), get + naffed off, get + hot under the collar.
* cabrearse con Alguien = vent + Posesivo + spleen (on).

* * *
cabrear [A1 ]
vt
1 (fam) (enfadar) to infuriate
me cabrea tener que hacer su trabajo it really annoys me o it infuriates me having to do her work
2
(Chi fam) (cansar) cabrear + INF: me cabreó comer tanta palta I got fed up with o sick of eating avocado all the time
■ cabrear
vi
(Chi fam): cabrea comer siempre lo mismo you get so fed up with o sick of eating the same thing all the time
cabrearse
v pron
1 (fam) (enfadarse) to get angry, get mad (colloq)
no te cabrees keep your shirt o (BrE) hair on (colloq), don't lose your rag (colloq)
2 (Chi fam) (cansarse) cabrearse DE or CON algo/algn; to get fed up WITH sth/sb, get sick OF sth/sb
* * *

cabrear (conjugate cabrear) verbo transitivo (fam) (enfadar) to make … mad (colloq), to piss … off (sl)
cabrearse verbo pronominal (fam) (enojarse) to get mad (colloq)
cabrear verbo transitivo familiar to make angry
* * *
cabrear muy Fam
vt
cabrear a alguien to piss sb off;
me cabrea su actitud his attitude really gets my goat o Br gets up my nose
See also the pronominal verb cabrearse
* * *
cabrear
v/t pop
bug fam

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • cabrear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: cabrear cabreando cabreado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cabreo cabreas cabrea cabreamos cabreáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • cabrear — v. intr. Empinar se (o cavalo) …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cabrear — verbo transitivo 1. Uso/registro: coloquial. Poner (una persona o una cosa) de mal humor [a una persona]: Nos cabrean los atascos. verbo pronominal …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cabrear — 1. tr. Meter ganado cabrío en un terreno. 2. coloq. Enfadar, amostazar, poner a alguien malhumorado o receloso. U. m. c. prnl.) 3. Chile. Hastiar, aburrir. U. t. c. prnl.) 4. Perú. Esquivar engañosamente, sobre todo en juegos deportivos o… …   Diccionario de la lengua española

  • cabrear — ► verbo transitivo/ pronominal 1 coloquial Hacer que una persona se enfade: ■ se cabreó con tu hermano por una tontería. SINÓNIMO [irritarse] [rebotarse] ► verbo transitivo 2 GANADERÍA Poner ganado cabrío en un terreno. * * * cabrear 1 (Chi.)… …   Enciclopedia Universal

  • cabrear — v. enfadar(se). ❙ «Me cabrean los chavales. Vámonos de aquí.» Ángel María de Lera, Los clarines del miedo. ❙ «Me estaba empezando a cabrear...» A. Zamora Vicente, Historias de viva voz. ❙ «Cabrearse. Enfadarse, amoscarse.» Caballero, Modismos, DH …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • cabrear — {{#}}{{LM C06400}}{{〓}} {{ConjC06400}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC06546}} {{[}}cabrear{{]}} ‹ca·bre·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Enfadar o poner de mal humor: • No cabrees a tu madre y ponte a estudiar ya. Se cabreó porque nunca lo tomaban en …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • cabrear — molestar; fastidiar; insistir; cf. chorear, huevear, sacar los choros del canasto, sacar de quicio, cabrería, cabrearse, cabro; deja ya de cabrear al abuelito con tus preguntas, Andrea , ¡ya, chiquillo de mierda, no cabrí más! , me cabreó tanto… …   Diccionario de chileno actual

  • cabrear — pop. Recelar (AD.), desconfiar (AD.), sospechar// discutir// molestar, enojar, fastidiar, desagradar, disgustar, malhumorar, rabiar, desazonar, amostazar, impacientar …   Diccionario Lunfardo

  • cabrear(se) — Sinónimos: ■ enfadar, irritar, disgustar, enojar, rebotar, mosquear, recelar Antónimos: ■ calmar, tranquilizar Sinónimos: ■ brincar, saltar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • cabrear — transitivo y pronominal coloquial enfadar, amostazar (coloquial), irritar, mosquear, enojar, molestar, fastidiar, encocorar (coloquial), freír …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”