- cabrear
- v.1 to annoy.Su risa cabrea a María Her laughter Maryoys Mary.2 to get sick of.Me cabrea tanto aguacate I get sick of so much avocado.* * *cabrear► verbo transitivo1 familiar to annoy, make angry► verbo pronominal cabrearse1 familiar to get angry, get worked up* * *1.verbo transitivoa) (fam) (enfadar) to make ... mad (colloq), to piss ... off (sl)b) (Chi fam) (hartar)2.
cabrear + inf: me cabreó comer tanta palta — I got fed up with o sick of eating avocado all the time
cabrearse v prona) (fam) (enojarse) to get mad (colloq)b) (Chi fam) (hartarse)cabrearse de or con algo/alguien — to get fed up with something/somebody, get sick of something/somebody
* * *= rile, peeve, enrage, piss + Nombre + off, raise + Posesivo + hackles.Ex. Now is not the time for superfluous rantings intended to rile the public.Ex. Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.Ex. On a recent field trip, he drank too much and became enraged with another student by whom he felt insulted.Ex. And he isn't one to squander an opportunity to take credit for an operation that will piss off Washington.Ex. But be prepared to raise some hackles if you take this approach, because it is essential you do it openly and not behind your boss' back.----* cabrearse = throw + a hissy fit, throw + a fit, incense, wax + indignant, spit + feathers, get + (all) worked up (about), get + naffed off, get + hot under the collar.* cabrearse con Alguien = vent + Posesivo + spleen (on).* * *1.verbo transitivoa) (fam) (enfadar) to make ... mad (colloq), to piss ... off (sl)b) (Chi fam) (hartar)2.cabrear + inf: me cabreó comer tanta palta — I got fed up with o sick of eating avocado all the time
cabrearse v prona) (fam) (enojarse) to get mad (colloq)b) (Chi fam) (hartarse)cabrearse de or con algo/alguien — to get fed up with something/somebody, get sick of something/somebody
* * *= rile, peeve, enrage, piss + Nombre + off, raise + Posesivo + hackles.Ex: Now is not the time for superfluous rantings intended to rile the public.
Ex: Things like talking over the performances and cutting to commercials in the middle of performances were really peaving the people who watched.Ex: On a recent field trip, he drank too much and became enraged with another student by whom he felt insulted.Ex: And he isn't one to squander an opportunity to take credit for an operation that will piss off Washington.Ex: But be prepared to raise some hackles if you take this approach, because it is essential you do it openly and not behind your boss' back.* cabrearse = throw + a hissy fit, throw + a fit, incense, wax + indignant, spit + feathers, get + (all) worked up (about), get + naffed off, get + hot under the collar.* cabrearse con Alguien = vent + Posesivo + spleen (on).* * *cabrear [A1 ]vt1 (fam) (enfadar) to infuriateme cabrea tener que hacer su trabajo it really annoys me o it infuriates me having to do her work2(Chi fam) (cansar) cabrear + INF: me cabreó comer tanta palta I got fed up with o sick of eating avocado all the time■ cabrearvi(Chi fam): cabrea comer siempre lo mismo you get so fed up with o sick of eating the same thing all the time■ cabrearsev pron1 (fam) (enfadarse) to get angry, get mad (colloq)no te cabrees keep your shirt o (BrE) hair on (colloq), don't lose your rag (colloq)2 (Chi fam) (cansarse) cabrearse DE or CON algo/algn; to get fed up WITH sth/sb, get sick OF sth/sb* * *
cabrear (conjugate cabrear) verbo transitivo (fam) (enfadar) to make … mad (colloq), to piss … off (sl)
cabrearse verbo pronominal (fam) (enojarse) to get mad (colloq)
cabrear verbo transitivo familiar to make angry
* * *cabrear muy Fam♦ vtcabrear a alguien to piss sb off;me cabrea su actitud his attitude really gets my goat o Br gets up my nose♦ See also the pronominal verb cabrearse* * *cabrearv/t popbug fam
Spanish-English dictionary. 2013.